Формат
60х90/16
Кол-во страниц
216
Бумага
офсетная
Обложка
мягкая
Вес
235 гр.
Тираж
200
ISBN
978-5-93439-543-9
Год издания
2021
Издательство
Р.Валент
Поставщик
29
480 Р

наличие на складе: Есть на складе

Перевод протокольных текстов. Пособие по освоению частотных протокольных сюжетов

Погодин Борис Петрович

Пособие составлено по материалам международных конференций и письменным источникам. Под частотными сюжетами (авторское название) надо понимать, в частности, высказывания делегаций, должностных лиц по разным повторяющимся протокольным поводам. Из самых распространенных это приветствия, поздравления, благодарности, соболезнования, торжественные и праздничные поводы. Без этого не обходится ни одно конференционное мероприятие, вплоть до самых малых, не говоря уже о больших. На больших международных мероприятиях объем таких высказываний огромен. Все конференции и их участники ревниво относятся к протоколу. Отсюда - повышенная требовательность к переводу протокольных текстов и выступлений. Любой переводчик, тем более устный, обязан, в объеме профминимума, свободно владеть протокольным речевым обиходом. Незнание или невладение однозначно расценивается как капитальный профессиональный изъян, а на крупных конференциях - как основание для отстранения от работы. Как любой врач обязан уметь делать уколы, оказывать первую помощь, так и любой переводчик обязан уметь работать с протокольными сюжетами независимо от того, часто с ними приходится иметь дело или вовсе не приходится.

Комментарии

  • ВКонтакте
  • Facebook

Китони рекомендует

Грамматика английского языка (на англ. языке) Каушанская В.Л., Конвер Р.Л., Кожевникова О.И. 1065 Р
Поколение одиночек Бондаренко В.Г. 225 Р
 Оплата  |  Доставка  |  +7(915)381-15-30 (WhatsApp, Telegram)